Тифлокомментатор Анна Вильданова: «Моя задача — помочь незрячему понять, что вокруг него происходит»
17 декабря 2022
Анна Вильданова — массовик-затейник с глубоким смыслом. Людям с ограниченными возможностями по зрению она помогает чувствовать прекрасное, становиться увереннее, идти вперёд и делает это с открытым сердцем. Своей работой Анна увлекла всю семью и восхитила весь Красноярский край. О нелёгком, но полезном и увлекательном деле она рассказала «Городу Онлайн».
Социальные сети: vk.com/anna_vildanova
Мастерская Анны во «ВКонтакте»: vk.com/ckrunia
Про переезд и поиск работы
Раньше я жила небольшом посёлке Таксимо в Бурятии. Окончив факультет режиссуры в Улан-Удэ, работала по специальности — занималась организацией мероприятий в Доме культуры, более десяти лет была художественным руководителем коллектива «Добродея», а потом открыла собственное агентство и проводила свадьбы, юбилеи, дни рождения и многое другое.
В 2012 году мне пришлось переехать. Сначала я и не думала о Красноярске, но в результате сложилось так, что осталась здесь. Планировала заниматься той же деятельностью — открыть свою фирму и организовывать праздники. Для этого нужно было получить финансирование, и я пошла со своим проектом в Центр занятости. Мой бизнес-план поддержали, пообещали вскоре предоставить деньги, но с ними вышла задержка.
Просто так стоять на учёте было нельзя — я должна была «отрабатывать» вакантные места, которые предлагали в агентстве. Куратор, направляя меня на собеседования, говорила: «Не переживайте, просто получите отказы, дождётесь финансирования и будете заниматься агентством».
«Что ты теряешь?»
Сначала я поехала на собеседование в кинотеатр «Мечта», но поняла сразу, что работать там не буду. А вот следующая вакансия была как раз в Красноярской краевой специальной библиотеке. Я себя там не видела вообще, несмотря на то что им требовался сотрудник для оформления досуговых мероприятий. Тем не менее взяла свою толстую папку с портфолио и поехала.
Меня ждали и очень хорошо встретили. Я посмотрела по сторонам, поговорила с руководителем, его заместителем. Директор сказал, что во мне заинтересован, но оставаться я здесь не планировала, тем более что мы «разошлись» по зарплате. Библиотека не могла дать мне желаемого, а я не могла согласиться на меньшее, поскольку переезжала в Красноярск с тремя детьми: двое сыновей, которые обучались на платном, и совсем маленькая дочь.
Руководитель попросил меня подумать две недели и бонусом к зарплате предложил некоторые преференции — например, удобный график работы. А перед уходом провёл экскурсию, которая меня впечатлила: библиотека только открылась, и красота там была неимоверная.
Дома я уже по традиции стала советоваться с детьми. Сыновья сказали: «Что ты теряешь? Оставайся там, нарабатывай связи, а если совсем не понравится, уйдёшь». И я устроилась в специальную библиотеку.
Преодоление барьера
Первые три дня я боялась выйти в коридор. Вокруг были только слабовидящие или незрячие люди: было страшно сделать что-то не так, я не знала, как правильно наладить взаимодействие с ними, и была растеряна.
Справиться с собой помог случай. Для посетителей у нас организованы специальные зоны с разными активностями. Я проходила мимо одной из них и увидела, как у пары посетителей, игравших в домино, со стола улетела фишка. Я огляделась по сторонам, поняла, что все вокруг заняты и помочь им больше некому, — тогда пересилила себя, подобрала фишку и отдала игрокам: так я переступила порог страха, и мы начали общаться.
Чуть позже я стала брать на работу и свою маленькую дочь — ребёнок привык и теперь потрясающе находит общий язык с нашими посетителями. Легко общается с ними, не испытывая неловкости, умеет найти подход к каждому.
Я несколько раз пыталась уйти из библиотеки. Но сама судьба оставила меня здесь.
Примерно спустя год работы я прошла собеседование на хорошую должность в одном из городских домов культуры. Предстояла ещё одна встреча, но у меня сильно и надолго заболела дочь — выйти на новую работу не получилось.
Позже пыталась поработать ещё в одной организации смежной направленности, но там меня хватило на две недели. Я ушла и вдруг увидела вакансию всё того же Дома культуры, но в день, когда должно было состояться собеседование, у них случился пожар.
Потом мне позвонил руководитель библиотеки и, узнав, что я уволилась, вновь предложил занять место методиста. Так я сюда вернулась и осталась на десять лет.
Первые шаги
Пришла я сюда методистом отдела обслуживания — так и работаю. По идее, моя обязанность — разрабатывать методики и заниматься бумажной работой. Но, помимо этого, я организовываю праздники, оформляю концерты, литературные вечера, тематические встречи. Это примерно та же работа, что и в обычном Доме культуры, только в более камерной обстановке.
Сейчас у меня нет залов по 300–400 человек. Я собираю 50–60, но организация таких мероприятий намного сложнее.
Дело в том, что посетители в основном одни и те же люди. Можно провести параллель с агентством в Бурятии — там населённый пункт был не очень большой, все мероприятия проходили через меня, и, чтобы не повторяться в сценариях и удивлять гостей, приходилось снова и снова придумывать что-то новое.
Но вот публика здесь совсем другая — с каждым нужно взаимодействовать, каждому уделять время после мероприятия. Ты просто не имеешь права и ни в коем случае не отмахиваешься от людей, которые тебя благодарят.
Сложность была ещё и в том, что на режиссёрском нас учили: меньше слов, больше действия, — здесь же всё нужно делать наоборот. Слабовидящим людям обо всём нужно рассказывать.
В таком режиме мы проводим все мероприятия. Например, я хорошо запомнила «Хоровод дружбы». Ко времени его проведения у нашей библиотеки открыли тактильный сквер —большую и функциональную площадку, где можно работать в разных направлениях. И мы здесь устроили ярмарку мастеров, четырёхчасовой концерт и хороводы без остановки. Это было шикарное гулянье.
Тифлокомментирование
В 2018 году библиотека подала грант на обучение специалиста этой сферы. Средства выделили, мы прошли кастинг, отучились в институте профессиональной реабилитации «Реакомп», сдали экзамены, получили квалификацию.
По сути, вся наша работа строится на тифлокомментировании — создании и воспроизведении целевой информации, которая помогает незрячему понять, что перед ним происходит.
Сегодня в нашем крае тифлокомментирование есть в семи театрах: Красноярский драматический театр имени Пушкина, Музыкальный театр, Театр кукол, Норильский Заполярный театр драмы имени Маяковского, театр в Ачинске и другие. В 2022 году прошло уже 14 премьер, и я адаптировала эти спектакли.
Моя задача — описать происходящее: эмоции, костюмы, движения, танцы. Дело это довольно сложное и кропотливое. Над одним спектаклем приходится работать около двух месяцев.
Но бывают парадоксы — например, двухчасовой спектакль пишешь за две недели, а «Щелкунчика» продолжительностью 50 минут — месяц: там много музыки, под неё танцуют — это надо описать.
Описания нужны лаконичные — у нас нет задачи сделать художественно, есть цель — сделать ёмко. Ведь в один и тот же момент кто-то может выходить из-за кулис, кто-то лезть с потолка, а на двух плазменных панелях показывают разное изображение. Или главный герой поёт о любви, а на заднем плане другой герой показывает, что он от этой любви хочет повеситься. Чтобы это передать, есть только несколько секунд.
Мы не имеем права говорить во время песен и диалогов. Нужной найти момент, вычленить нужное и вписаться. Сложность ещё и в том, что сейчас мультимедийное оборудование богатое: воплощений много, и каждое из них — режиссёрская задумка, которая в спектакле появилась неспроста и которую нужно донести.
На этом моя работа не заканчивается. Помимо описания режиссёрских пьес, мы ставим ещё и свои собственные спектакли.
Инклюзивный театр незрячего актёра
Как бы ни было здорово в нашей библиотеке, я тосковала по праздничной культуре, поэтому в 2015 году организовала инклюзивный театр незрячего актёра. Мы его назвали «Вектор А».
Вектор — это отрезок, «А» — пункт отправления, а куда мы придём, зависит только от нас.
За семь лет мы собрали множество побед на разных фестивалях. Но самый главный результат этих мероприятий носит социальный оттенок. Наш театр — трамплин. Люди здесь повышают самооценку. Когда члены семьи приходят на выступления и видят, чего добился их близкий, они восхищаются. А у человека появляется уверенность в себе.
Было несколько случаев, когда наши артисты переставали посещать занятия по замечательным причинам. Одна девушка очень сильно увлеклась работой. Другая создала семью и родила ребёнка.
Примеры успеха
Женщина с дочкой выехала из глухой деревни попробовать пожить в Красноярске. Зиму они ютились в маленькой комнатушке. Мама посещала наши занятия, но по весне пришла и сказала, что уезжает обратно в деревню. Она не хотела, но на одну пенсию по инвалидности прожить с ребёнком здесь было бы невозможно.
Тогда меня осенило. Свекрови нужна была сиделка, и я сказала: «Давайте поможем друг другу: мне нужна сиделка, вам — работа». С этого мы начали, а потом она нашла себе хорошее место, сняла гостинку, затем квартиру, а потом и купила жильё.
Сейчас я смотрю на неё, и радуется глаз: как она одевается, как часто посещает мероприятия, насколько увереннее она стала. Это совсем другой человек.
Ещё одна история — о молодом парне. Как-то он ко мне прибегает на взводе: «Анна Михайловна, я не буду больше заниматься, мне некогда!». Достает пачку сценариев, бросает. Я спросила, что случилось, и тогда он сказал, что устроился на работу. Я же за него только порадовалась и убедила, что ни в коем случае на него не обижаюсь и не злюсь.
Самое большое счастье, когда жизнь обретает новые качества, когда слабовидящему или незрячему человеку удаётся полноценно реализоваться и найти место, где он будет чувствовать себя уверенно и комфортно.
Как проходят занятия в инклюзивном театре
Сейчас мы занимаемся несколько раз в неделю и уже знаем, какой должна быть нагрузка. Первая наша работа — 45-минутный спектакль. Он вышел восхитительным и завоевал много побед, но на подготовку ушло много времени, а это очень тяжело для людей, поэтому в дальнейшем мы перешли на небольшие новеллы и миниатюры, чтобы постоянно поддерживать интерес.
В работе у нас несколько этапов. Сначала подготовка материалов, и здесь подход индивидуальный. Кому-то нужен текст с очень крупным шрифтом, кому-то подготовка текста по Брайлю со звуковым комментарием, кому-то — чисто звук. Иногда нужно совместить несколько вариантов, чтобы человек мог репетировать дома с близкими.
Я стараюсь подбирать материал по темпераменту и состоянию души актёра.
Когда текст согласован, провожу индивидуальные занятия: с каждым отдельно прорабатываем роли или разучиваем монологи и стихи для сольных выступлений. После материалы читаются в дуэте или коллективом, чтобы отработать последовательность реплик. А уж потом начинаем движение — ставим опорные точки и делаем звуковые отбивки, по которым человек может ориентироваться.
Про дом
Моя семья меня поддерживает во всём, в том числе и в работе. Приглашают людей на мероприятия, берут на себя администраторские обязанности — что-то раздать, собрать. Муж помогает довозить слабовидящих людей, встречать их. Втянулись просто все.
А ещё у нас с мужем есть семейная мастерская для души и дома «Скрыня». Я идейный вдохновитель, муж — мастер. Моя задача — эскизы, идеи, его — воплощение. Правда, я ещё тку и шью: шопперы, фартучки, пояса.
Мы радеем за нашу культуру, посещаем духовные фестивали — в этом и живём. Думаем, когда будем старенькие, уйдем в традиции и развитие ремесла.
Очень сильно мне бы хотелось иметь свой дом и жить на земле. Там я смогла бы исполнить одну из своих мечт — организовать приют для спаниелей. В них я влюблена.
Какое счастье собака, я поняла в Красноярске. Раньше и представить не могла, что она у меня будет. Но это далеко не всё, что дал мне новый город. Несмотря на то что я здесь совсем недавно, Красноярск стал для меня очень родным, и я благодарна ему за своего мужа, замечательных людей, которых встретила, и за призвание, которое нашла.
Фото предоставлены Анной Вильдановой